第(2/3)页 很重要的原因就是一个字——真。 真实的人物! 真实的历史! 真实的理想! 真实的青年! 试问,真实的历史,怎么能不让人感怀?真实的英雄,怎么能不让人敬仰? 如果没有先辈们的文化觉醒,就没有龙国民族百年来从站起来、富起来到强起来的伟大巨变。 ...... 虽然这个世界的发展历史和原世界类似,但个中出现的一些人物很可能会有偏差。 所以文浩迫切想更深入了解这个世界的近代史,以免抄《觉醒年代》时出现人物及事件的漏洞。 这时,舍友陈昆突然情绪低落地走回到文浩的身边坐下。 “真是心塞啊!最近选修的一门课,教授让我们做调研看看我国的武侠小说作品译成外文的情况。” “我在我们图书馆藏书系统查了半天,发现译成外文的武侠小说作品的数量实在是太少了,而且大多在国外的销售也非常不尽人意。” “什么时候我们国家作者写的武侠小说作品也可以像‘魔法师哈利破特’那样被译成各种外语版本,畅销海外,真正走进外语大众阅读世界啊!” 一时间,陈昆感慨万千。 他的话一下子就让文浩沉思起来。 按照大众常规的认知,武侠小说及武侠作品是属于东方特有的文化表现形式。 飞檐走壁,内功外功,奇门遁甲,刀光剑影,快意恩仇,这是武侠的表现形式,西方人一般很难看得懂龙国武侠中光怪陆离的武功招式。 再加上龙国文化博大精深,这也无形中增加了将龙国武侠小说翻译成外文流传的难度。 而且很多翻译者往往也不能完全表达龙国文化和历史背景,无法传递出作者想要表达的主旨思想。 第(2/3)页